Wednesday, November 28, 2007

Text of the Magnificat


Latin Vulgate
Magnificat anima mea Dominum

Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.

Quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.

Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.

Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes,

Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiæ suæ,

Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in sæcula.


NRSV

My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour,
for he has looked with favour on the lowliness of his servant.

Surely, from now on all generations will call me blessed;

for the Mighty One has done great things for me,
and holy is his name.
His mercy is for those who fear him
from generation to generation.
He has shown strength with his arm;
he has scattered the proud in the thoughts of their hearts.
He has brought down the powerful from their thrones,
and lifted up the lowly;
he has filled the hungry with good things,
and sent the rich away empty.
He has helped his servant Israel,
in remembrance of his mercy,
according to the promise he made to our ancestors,
to Abraham and to his descendants for ever.

1 comment:

Anonymous said...

Mr. Mercer:
I enjoyed the excerpt from the Vulgate. This year in my Latin class I am translating small (very small) portions of the Bible in Latin. I enjoyed reading Mary's song.
Blessings,
Abby Maurer